Baby it's cold outside: een klassieke winterhit. Maar eigenlijk kan het niet meer, roepen critici sinds de #metoo-beweging op gang kwam. Nu komt er een oplossing.

John Legend en Kelly Clarkson gaan het liedje opnieuw uitbrengen, mét een vernieuwde tekst. De belangrijkste zin waar ophef over was: 'Say, what's in this drink'. Dat wordt nu 'What will my friends think if I have one more drink?'.

Niet van deze tijd

"Een vrouw die tegen haar wil het bed in gepraat wordt, door middel van zoete woorden en vooral heel veel drank, is gewoon niet meer van deze tijd", zegt Paul Passchier. Hij vertaalde in de jaren '90 het lied naar het Nederlands. Toen gewoon nog met de originele tekst als basis. "En dan kom je erachter dat het eigenlijk best heel seksistisch is."

Die ouderwetse liedjes klopten niet meer

Een aantal jaar geleden veranderde zijn blik op verouderde teksten, toen hij samen met collega Thedo Keizer 25 Sinterklaasliedjes herschreef. "Die ouderwetse liedjes klopten niet meer bij de modernere verhalen die we maakten."

Knecht en roe verdwenen

'Sinterklaasje, kom maar binnen met je knecht, want we zitten allemaal even recht' werd door de twee omgetoverd tot 'Sinterklaasje, kom maar binnen met je Piet / want we zingen allemaal blij een lied.'

'Milde teksten', noemt Passchier het. "De knecht en roe waren allang verdwenen, alleen nog niet uit de liedjes." Toch was het gedoe rondom de presentatie van de nieuwe teksten niet mals. "We hadden wel verwacht dat er mensen over zouden bellen, maar uiteindelijk kregen we zelfs bedreigingen binnen." De tekstschrijver deed dan ook aangifte.

De hype voorbij

"Maar zoals dat gaat, na 3 dagen waait het ook wel weer over", lacht Passchier nu. Inmiddels worden zijn nieuwe teksten op steeds meer plekken gebruikt: van het Zapp Sinterklaasfeest tot aan verschillende scholen.

En de kerstliedjes? Lachend: "Ja, we krijgen wel steeds meer vragen van mensen of we die ook willen aanpakken!"

Lees ook