AVROTROS

Fitna: beproeving of agitatie?

Johan Boef

Afscheiding, ongeloof, vervolging, agitatie, anarchie, beproeving, verleiding, verschil van mening of zelfs 'het kwaad'. Met als titel het Arabische woord 'Fitna', heeft PVV-leider Geert Wilders een veelzijdige naam gekozen voor zijn film.

Zelf zet Wilders in op 'beproeving', omdat hij zichzelf ziet als 'een eenzame strijder in het gevecht tegen de derde beproeving'. 'De islam is na het nazisme en het communisme de meest recente beproeving voor de westerse democratieën' aldus Wilders.

Voor- en tegenstanders kunnen nu in de discussie over de film rijkelijk putten uit een betekenis naar keuze. Tegenstanders zullen wijzen op de verdeeldheid die een film met deze term zou zaaien. Of zullen de film zelf als 'het kwaad' ervaren, Wilders beschouwen als hun 'beproeving' en de inhoud bestempelen als 'agitatie'.

Voorstanders zullen ongetwijfeld meer inzetten op termen als 'ongeloof', of 'vervolging', of zoals Wilders, 'beproeving'.

Volgens deskundigen verwijst de term overigens meestal naar burgeroorlog, verschil van mening en verdeeldheid bínnen de islam en slaat deze rechtstreeks op twee burgeroorlogen uit de begintijd van de islam. Waarbij de beproeving bestaat uit een van bovenstaande termen. Min of meer een term voor intern gebruik dus. En in de Koran betekent 'fitna' het gevaar dat moslims overgaan tot het veelgodendom of het heidendom. En volgens diezelfde deskundigen zouden moslims het woord meestal interpreteren als 'het kwaad'.

Iemand enig idee wat de Arabische term voor 'Benoemen en bouwen' is?